This image is the cover for the book Sonnets to Orpheus, Wesleyan Poetry in Translation

Sonnets to Orpheus, Wesleyan Poetry in Translation

<P>Sonnets to Orpheus is Rainer Maria Rilke's first and only sonnet sequence. It is an undisputed masterpiece by one of the greatest modern poets, translated here by a master of translation, David Young.</P><P>Rilke revived and transformed the traditional sonnet sequence in the Sonnets. Instead of centering on love for a particular person, as has many other sonneteers, he wrote an extended love poem to the world, celebrating such diverse things as mirrors, dogs, fruit, breathing, and childhood. Many of the sonnets are addressed to two recurrent figures: the god Orpheus (prototype of the poet) and a young dancer, whose death is treated elegiacally.</P><P>These ecstatic and meditative lyric poems are a kind of manual on how to approach the world – how to understand and love it. David Young's is the first most sensitive of the translations of this work, superior to other translations in sound and sense. He captures Rilke's simple, concrete, and colloquial language, writing with a precision close to the original.</P>

Rainer Maria Rilke, David Young

Rainer Maria Rilke has been called one of the most lyrically intense poets of the German language. He was born in Prague and traveled extensively throughout Europe but felt the greatest affinity to Switzerland, whose landscapes inspired many of his works

Wesleyan University Press