This image is the cover for the book Dearest Anne

Dearest Anne

An Israeli girl’s coming of age is told through a diary addressed to Anne Frank in this powerful novel—“a temple of love to the imaginary” (Time Out Israel).

Love is both the question and the answer in this lyrical novel by one of Israel’s bestselling authors. Returning to her hometown as an adult, Rivi Shenhar discovers a collection of her old diaries—impassioned, plaintive journals she addressed to Anne Frank while growing up in Israel in the 1970s. Reading them takes her back to the isolated, lonely girl she was, living alone with a distant mother, but also to the love affair that changed her life.

When her young literature teacher provides an outlet for Rivi’s frustrations, she never imagines that she will fall in love—or that such a turbulent, forbidden relationship could last so long, or become so intimate and erotically charged. Rivi’s transformation from awkward child to confident woman—and writer—is deftly handled, in “metaphoric language that is amazingly sensuous and precise” (Globes).

Judith Katzir, Dalya Bilu, Hannah Ovnat-Tamir

Judith Katzir was born in Haifa, Israel, in 1963. Her previous works include Inland Lighthouses and Matisse Has the Sun in His Belly, for which she received the Book Publishers Association's Platinum and Gold Book Prizes, the Prime Minister's Prize, and the French WIZO Prize.Dalya Bilu is a well-known translator of Hebrew literature and has translated the works of Zeruya Shalev, A.B.Yehoshua, Yaakov Shabtai, Aharon Appelfeld, Judith Katzir, Batia Gur and more. She has been awarded the Israel Culture and Education Ministry Prize for Translation, the Times Literary Supplement Prize and the Jewish Book Council Award for Hebrew-English Translation.

Feminist Press at CUNY